FOTOTEST.CZ modelingový server aneb praktická příručka pro modely a modelky | ||
» otázky & odpovědi » slovníček » praktické rady » mám šanci ? |
» užitečné odkazy » o tomto serveru |
Slovníček modelingových termínůKlikněte na termín, slovo, které vás zajímá (výklady pojmů jsou uvedeny níže na této stránce):Další užitečné informace pro orientaci v modelingu najdete v sekci Otázky & odpovědi » BookBook (též "model book" či "portfolio") by měl být výběr fotek, který kvalitně representují model, tj. především těch nejlepších a nejzajímavějších fotek, které nafotí model během celé své kariéry. Fotky v booku by měly být od různých fotografů s líčením od různých maskérů focené za různých podmínek, aby byly dostatečně různorodé a co nejkomplexněji representovaly model.
Fotky v plnohodnotném booku by měly ukazovat, co model(ka) dokázal(a) (tj. fotky v časopisech, reklamách apod.), jak rozmanitě model(ka) může vypadat (ideálně též fotky focené pro časopisy, reklamy apod., popřípadě též fototesty) a neměly by chybět ani fotky, které ukazují, jak aktuálně vypadáte (tj. snapshoty). Z výše uvedeného tedy logicky vyplývá, že pokud budete fotit s dobrým fotografem, můžete očekávat, že výsledkem několikahodinového či několikadenního focení bude při troše štěstí jedna, maximálně pár fotek, které by si zasloužily být součástí booku. Když někde narazíte na nabídku "nafotím book za x-tisíc", přeložte si to jako "nafotím fototest za x-tisíc" nebo "nafotím několik nových fotek do Vašeho stávajícího portfolia za x-tisíc", aby to lépe odpovídalo skutečnosti (doplňující informace pod heslem fototest » ) BookerPracovník agentury, který sjednává modelům práci, např. je posílá na castingy.
Buyout, Buy-outOdkoupení, skoupení, vykoupení. V kontextu modelingu jde zpravidla o "odkoupení" autorských práv, resp. u nás platba za svolení k užití např. fotografií, na kterých je zobrazen model (dle Občanského zákoníku § 11-16).
CastingVýběr modelů či herců pro (zpravidla konkrétní) zakázku nebo účel. Na castingu se zpravidla vybírají z většího množství uchazečů ti nejvhodnější, nejlépe splňující požadovaná kritéria.
Call back, call-back, popř. callbackV modelingu se většinou termín "call-back" užívá v případě, kdy je během castingu nebo po castingu model vybrán do (nej)užšího výběru a je pozván do druhého kola nebo ke konečnému schválení odpovědnou osobou (např. klientem, ředitelem, fotografem, režisérem). Ale pokud se tyto slova použijí ve spojení např. "we will call you back", je to tradiční "zavoláme vám", "dáme vám vědět" nebo "ozveme se vám" (což ale může ve skutečnosti znamenat i "pokud budeme mít zájem, pokud nevybereme někoho jiného, zavoláme"; aspoň tak to bohužel leckdy chodí...)
Comp-CardViz Setkarta níže.
Cover GirlModelka, která je na titulní straně časopisu.
DiapositivDiapositiní film (též inversní fotomateriál) zachycuje skutečné barvy (oproti negativním fotomateriálům, viz negativy), diapositivní filmy lze např. promítat v diaprojektorech, resp. v promítačkách. Focení na diapositivy je náročnější na přesnost nastavení osvětlení a fotoaparátu, ale ve výsledku kvalitnější než focení na jiné druhy fotomateriálů.
EditorialSérie fotografií do časopisu, tj. fotografie objednávané a placené vydavatelem daného časopisu.
Exklusivní smlouvaV exklusivní smlouvě se model zavazuje spolupracovat výhradně s jednou agenturou, resp. musí mít na všechno souhlas té jedné agentury nebo může dělat jen to, co mu/jí ta agentura zprostředkuje a/nebo jí vždy odvádí provisi (i z toho, co si model případně sežene na vlastní pěst). Záleží jak je to ve smlouvě formulováno. Zjednodušeně řečeno ta "exklusivita" v podstatě model(ku) omezuje, resp. více zavazuje, proto by za to měla agentura nabídnout něco víc než u standardní, nevýhradní smlouvy, která dává modelům volnost spolupracovat s více agenturami, resp. i na vlastní pěst.
Exkluzivní smlouvaViz exklusivní smlouva výše.
FittingZkouška u krejčího, též zkouška a případná úprava kostýmu (resp. oblečení) na modelce či modelovi před přehlídkou, natáčením, focením apod.
FototestFototest, anglicky test shoot(s)*, jsou zkušební fotografie, které dávají základní představu o možnostech fotomodelu, jeho fotogeničnosti, resp. jeho vhodnosti pro konkrétní zakázku či projekt a/nebo též prezentační fotografie focené pro model, který ještě nemá žádné profesionální fotografie popř. potřebuje rozšířit svoje portfolio (model book) o fotografie nové. Zpravidla se fotí různé líčení, výrazy tváře, úhly pohledu, nasvícení apod.
Standardní fototesty (ve smyslu presentační fotografie focené pro model) stojí obvykle minimálně několik tisíc korun, protože potřebný tým skládající z maskéra, stylisty a dalších profesí, vybavení či pronájem studia i materiál a především dobrý fotograf něco stojí. Přitom výsledkem zpravidla bývá 3 až 5 výsledných fotografií. Více fotek obvykle nemá cenu použít, protože málokdy se podaří během jednoho focení nafotit více opravdu kvalitních fotek a i kdyby, fotky jsou pak dosti podobné až opakující se, takže fotky převyšující uvedený počet již zpravidla nezvyšují hodnotu presentačního setu (serie) fotografií. Mimo to lze i zde uplatnit pravidlo, že důležitější je kvalita než kvantita (tj. lepší je soustředit se na vytvoření několika opravdu kvalitních fotografií než mít hromadu průměrných). Investice do fototestu se ale obvykle vyplatí více než podobné peníze vyhazovat za různé "školy pro modelky", protože více se naučíte praxí a ještě k tomu si nejspíš odnesete pro modeling použitelné fotky. *POZNÁMKA: Pokud byste chtěli po anglicky mluvícím fotografovi, aby vám nafotil "phototest", asi by vám nerozuměl a nechápal by, co po něm chcete, neboť slovo "phototest" se v angličtině používá v jiných významech (resp. termíny "phototest", "photo-test" či "photo test" používají někteří fotografové z východní Evropy, kteří se snaží mluvit anglicky;). Jen zřídka je možné se setkat s podobným výrazem "film-test" (ve významu zkouška fotogeničnosti), ale jistější je používat termín "test shoot(s)", popř. "testing" nebo jen "test(s)", což nejvíce odpovídá tomu, čemu se u nás říká "fototest". Glamour fotografieGlamour lze přeložit* např. jako krása, okouzlení, (tělesný) půvab. Glamour fotografie zachycují krásu (ženského) těla, zpravidla více či méně odhaleného či nahého. Pojem glamour fotografie se dnes používá v širokém rozmezí, může se totiž jednat o decentní, nepohoršující fotografie ženského těla, jaké se objevují např. v reklamách na luxusní vůně, ale může jít též o softcore fotografie (tedy jemnější versi pornografie) z pánských časopisů (tzv. playboy style) nebo též akt. Proto je vhodné při užití tohoto pojmu blíže specifikovat, v jakém významu byl použit, resp. co se bude fotit.
*POZNÁMKA: Mnoho lidí si mylně myslí, že slovo glamour je francouzského původu, ale francouzština takové slovo nezná (přestože ho Francouzi používají, ale jako přejaté, cizí slovo). Slovo glamour pochází ve skutečnosti ze skotštiny (proto by se nemělo vyslovovat francouzsky jako "glamůr", ale spíš jako "glamr") Go & See, Go and SeeV podstatě jde o jakýsi (zpravidla individuální) casting, resp. osobní návštěva modela/modelky u fotografa či ve spolupracující agentuře, na základě čehož se rozhoduje, zda se model/modelka hodí pro daný účel/zakázku nebo zda ji bude dotyčná agentura dále nabízet.
HonorářOdměna (zpravidla finanční) náležející modelu, fotografovi, uměleckým maskérům a příslušníků dalších profesí (např. za autorská práva, umělecký výkon, za odvedenou práci). V případě modelů se honorář skládá zpravidla ze dvou částí: platí se samotný výkon, resp. čas strávený focením či natáčením a za svolení k užití fotografií či natočeného materiálu (viz Buyout).
Inversní materiálInversní materiál je ekvivalent pro diapositivy (viz Diapositiv).
Kasting, kastink, kástink apod.Slova "kasting", "kastink" nebo dokonce "kástink" apod. užívají v písmeném projevu někteří lidé, kteří neví, jak se správně píše cizí slovo "casting", takže viz casting výše.
Komposit, kompozitViz setkarta níže.
Make-up ArtistMake-up Artist lze do češtiny přeložit jako maskér(ka) (viz Maskér(ka)) nebo též vizážista/ka (viz Vizážista).
Maskér(ka)Maskér(ka) (anglicky Make-up Artist) líčí modely a herce, výjimečně upravuje i vlasy, specialisovaní maskéři a maskérky vytvářejí speciální efekty (např. umělá krev, umělá pleš). Aby se člověk stal maskérem či maskérkou, je třeba kromě talentu absolvovat příslušnou školu (několikaleté denní studium) a odbornou praxi (čímž se zpravidla liší od vizážistů).
Model AgencyModel Agency je v angličtině "modelingová agentura". Modelingová agentura zastupuje modely, hledá a zprostředkuje jim práci (např. posílá je na castingy), případně poskytuje další servis. Za to si účtuje provisi.
Model's ReleaseSmlouva, kterou dává model souhlas s užitím fotografií, na kterých je zachycen(a) (např. publikování v časopise nebo pro použití v reklamě).
NegativNegativ je fotomateriál, který zachycuje opačné, negativní barvy (oproti inverzním, diapositivním fotomateriálům, viz Diapositiv), takže co je bíle, je zachyceno jako černé, co je červené, je zachyceno jako zelené. Negativy se používají jako podklad pro výrobu výsledných (positivních) zvětšenin.
PhotosessionPhotosession znamená v angličtině "focení" ve smyslu doba, kdy se fotí na "place".
PolaroidyViz snapshot níže.
PortfolioPortfolio je v modelingu většinou ekvivalent pro model book (viz Book).
Print(s)Print(s) má v angličtině více významů - print(s) jsou např. papírové zvětšeniny (tj. klasické fotografie na papíře), vytištěné fotografie či tiskoviny.
Provise, ProvizeProvise je odměna za zprostředkování. Např. scout dostane od agentury provisi, tj. odměnu za objevení nové tváře, agentura si bere od modelů provisi, tj. odměnu, resp. část z honorářů za zprostředkovanou práci (přiměřená provise je např. 10 či 20% z honoráře).
ScoutScout (česky skaut) vyhledává nové, zajímavé tváře pro modelingové agentury. Může být zaměstnancem modelingové agentury, může být externím spolupracovníkem nebo může pracovat nezávisle pro vícero agentur. Vždy je dobré se zeptat a následně ověřit (!), jak tomu je v případě konkrétního scouta, který vás oslovil (viz Oslovil mě fotograf, skaut nebo zástupce agentury a nabídl mi spolupráci - jak reagovat ? v sekci Otázky & odpovědi). Základní role scouta je vyhledávát dívky, ženy, chlapce a muže, které mohou v modelingu uspět, ale dosud je to ani nenapadlo nebo to nechtěli zkusit. Naopak, ten kdo se chce stát modelem nebo modelkou, může agenturu kontaktovat přímo (bez prostředníka v podobě scouta).
SessionViz Photosession výše.
SetkartaSetkarta (anglicky comp-card či setcard, v německy hovořících krajích se užívá sedcard či sed-card, někdy se používá též termín komposit) plní úlohu jakéhosi minibooku a visitky v jednom. Většinou jde o papírovou kartu ve formátu A5 (tj. cca 15x20cm) na které bývá z jedné strany velká fotka modelu a z druhé strany několik menších. Obsahuje též základní informace o modelu (např. jméno, výška, konfekční velikost) a jméno agentury a/nebo přímý kontakt na model. Většinou si model nechává vytisknout větší počet (tj. stovky až tisíce), aby mohl na castinzích a všude kde je třeba setkartu zanechat.
Setkarta může mít samozřejmě různé podoby (může být např. jednostranná nebo může mít jiný formát), důležité je ale to, aby dobře presentovala model, tj. aby na ní byly vhodně vybrané různorodé fotografie (např. musí obsahovat jak detail tak celou postavu, jak přirozený vzhled tak pokud možno i různé druhy zajímavého nalíčení, různé výrazy apod.). Pokud zvažujete výrobu setkaret, přečtěte si Kdy a kde si nechat zhotovit setkarty ? v sekci Otázky & odpovědi. ShootingToto anglické slovo znamená "focení" nebo "filmové natáčení" (tedy v modelingovém, fotografickém či filmařském kontextu, běžný význam tohoto slova je totiž "střílení" nebo "střelba").
ShowroomShowroom (doslova "předváděcí místnost") je představení resp. ukázání šatů, kostýmu či jiného oblečení a módních doplňků zákazníkům. V podstatě jde o módní přehlídku, zpravidla pro užší okruh diváků (vybraných zákazníků), ale může mít i podobu individuálního předvádění módního zboží na modelech zákazníkům v módním salónu.
SkautViz Scout výše.
Slide(s)Slide(s) je anglický ekvivalent pro diapositivy (viz Diapositiv).
SnapshotSnapshot, někdy se též spíše z historických důvodů používá termín "polaroid" (i dnes se někdy fotí pomocí Polaroidu:) je výraz pro pracovní fotografii, která se používá buď jako zkouška před focením "naostro" (tj. zejména při použití větších, tedy dražších filmových formátů) anebo častěji jako jakýsi nejjednodušší fototest, tedy jednoduchá fotografie modelu používaná zejména pro účely castingů. V tomto případě se většinou fotí bez nalíčení jako detail obličeje s dozadu sepnutými vlasy a fotka celé postavy, neboť slouží jako ukázka aktuální podoby modelu (protože fotky v booku mohou být starší nebo nemusí ukazovat, jak vypadá model ve skutečnosti).
zmenšená ukázka snapshotu Snapshot (např. pro účel návštěvy v agentuře nebo poslaní fotek do agentury) si může model často nafotit i sám, viz Jak si nafotit snapshoty pro účely první návštěvy v agentuře ? v sekci Otázky & odpovědi. Snapshot může být požadován v jednoduché formě, tedy postava a detail obličeje jako na ukázce, někdy však může být ještě požadována navíc i postava z profilu (tj. z boku) a detail obličeje z různých úhlů (zepředu, poloprofil, profil), případně i varianty s rozpuštěnými vlasy. StylistaStylista či stylistka (angličtině "stylista") vybírá, připravuje a upravuje oblečení včetně doplňků pro focení nebo natáčení, zkrátka obléká modely či herce. Vlasoví stylisti (hair stylists) upravují vlasy.
Test Shoot(s)Test Shoot(s) je v angličtině zhruba totéž co český termín fototest (viz fototest výše).
TFCDTFCD (time for CD) je obdoba TFP (time for prints, viz TFP níže). Jak zkratka napovídá, rozdíl je v tom, že jako honorář jsou poskytnuty výsledné fotky v elektronické podobě (zpravidla na CD).
Při tomto způsobu vyrovnání je třeba dávat pozor na to, v jaké velikosti (resp. kvalitě) jsou fotky poskytnuty, protože z menších fotek, které přestože se zobrazují přes celou obrazovku monitoru nemusí být někdy možné udělat kvalitní papírové zvětšeniny formátu A4. A další úskalí může být v tom, že v různých fotolabech mohou udělat ze stejného elektronického podkladu (CD) různě kvalitní, resp. různě barevné (tj. barevně posunuté) papírové zvětšeniny. TFPTFP je zkratka anglického termínu time for prints (doslovně přeloženo "čas za fotky"), který označuje dohodu o způsobu vyrovnání mezi fotografem a modelem (popř. maskérem a dalšími spolupracovníky), kdy místo finanční odměny získají zúčastnění jako honorář výsledné fotky a dohodnutá práva k jejich užití (nejčastěji jen k vlastní presentaci). Jinými slovy model neplatí fotografovi za nafocení presentačních fotek (fototestu), resp. fotograf neplatí modelu za pózování.
Dohoda TFP je užívaná zejména při budování nebo doplňování portfolia (booku) a může být z hlediska modelu, fotografa, maskéra i dalších výhodná a to v případě, kdy by cena za nafocení podobných fotografií byla větší než výše honoráře za focení. TFP ale nemusí být výhodné vždy - záleží na tom, jak moc si kdo cení svého času a práce v porovnání se způsobem a rozsahem užití fotek, a též na tom, s jak kvalitními spolupracovníky fotíte (tj. jak kvalitní výsledné fotografie budou). Dohoda TFP dnes už automaticky neznamená, že nebudete muset za fotky vůbec nic platit. Náklady na focení totiž nejsou jen čas a práce, ale též fotografický materiál a jeho zpracování, práce dalších spolupracovníků apod. Proto je třeba i při TFP dohodnout, jaké budou tyto náklady a kdo se na nich bude v jaké míře podílet, což je odvislé hlavně od toho, kdo a jak bude chtít fotky následně použít. Time for CDViz TFCD výše
Time for PrintsViz TFP výše
VizážistaVizážista či vizážistka (anglicky též Make-up Artist) líčí modely a herce, výjimečně upravuje i vlasy.
ZvětšeninaZvětšenina je v podstatě papírová fotka, resp. fotka na papíře (nejčastější formáty 9x13cm, 10x15cm, A4). Do angličtiny se překládá jako print(s). Termín zvětšenina je odvozen od procesu výroby papírových fotek z negativů (např. políčko kinofilmu se zpravidla zvětšuje na požadovaný výsledný formát, čímž tedy vzniká zvětšenina)
|
Praktické rady Casting - 20 vteřin, které rozhodnou o vašem úspěchu » Nepromarňujte zbytečně příležitosti aneb proč je důležité se na casting správně připravit » Jak poznat kvalitní a solidní modelingovou agenturu? » Stručná odpověď v 6 bodech s následným podrobnějším vysvětlením » Jak se stát modelem, jak se stát modelkou? » Stručná "nalejvárna" pro úplné nováčky na úvod do světa modelingu » UPOZORNĚNÍ: Všechny informace, názory, hodnocení, rady a doporučení zde uvedené nebo pocházející z tohoto serveru representují jeden (resp. několik) z mnoha možných pohledů či zkušeností v modelingu a v žádném případě za ně nijak neručíme. Neodpovídáme za obsah stránek, na které směřují odkazy zde umístěné, neručíme ani neodpovídáme za chování a jednání agentur a fotografů ani neručíme za správnost, přesnost a aktuálnost informací zde uvedených.
COPYRIGHT: Texty zde uvedené je možno používat k nekomerčním i komerčním účelům za podmínky, že u každého použití textu (nebo citování či použití jakékoliv jeho části) bude zřetelně uvedeno, že původní text pochází z FOTOTEST.CZ. V zájmu posílení dobrých vztahů doporučujeme dát nám o každém použití textu vědět. Poznámka: Texty uvedené na tomto serveru byly vytvořené, napsané a/nebo sestaveny pro server FOTOTEST.CZ (pokud není u textu uvedeno jinak). Je potěšující, že texty z tohoto serveru putují po Internetu a nacházejí místo na jiných serverech nebo tiskovinách. Avšak pokud se někde vyskytují texty z tohoto serveru (ať už se jedná o celé články nebo jejich části v originální nebo pozměněné podobě), aniž by bylo uvedeno, že "text pochází ze serveru FOTOTEST.CZ" (nebo něco v podobném významu), znamená to, že ten, kdo je použil, (vědomě či nevědomě) nectí zákon a právo, ale hlavně přitom nedodržuje pravidla elementární lidské slušnosti, která velí při použití cizího textu uvést zdroj (tj. nepřisvojovat si slova někoho jiného a respektovat autorství). O takových stránkách a jejich vlastnících a o jejich solidnosti si udělejte obrázek sami. aktualisováno 17.8.2016 © 2000-2016 FOTOTEST.CZ |